Lit bébé sur le droit international

39. Interprétation international contrat - Une clarification réel signification et le contenu contrat. Principes: 1. consciencieuse l'interprétation; 2. Interprétation texte du traité devrait Sachetat le préambule et applications accords de atakzhe connexe au contrat; 3. lors de l'interprétation dénombré ultérieur Accord et d'autres meddunarodnye taux connexes participants contrat. À interprétation peut être utilisé supplémentaire signifie que préparations materialyi conditions final contrat. Article 32 de la Convention de Vienne En 1969 et 1986. Types interprétation: 1. authentique interprétation - Mise en œuvre par les participants contrat, et a le plus haut juridique vigueur. Réalisée sous la forme d'accords protocoles . etc. n.; 2. internationale interprétation - Peut être à condition que dans le contrat ou participants particulier. À apparence les litiges, les parties peut se appliquer par exemple International Cour de justice concernant la l'interprétation; Domestique (Unilatérale) interprétation - Mise en œuvre organismes d'Etat-wa, a conclu accord sous forme de déclarations Déclaration et ainsi de suite. n, lors de la signature contrat et application déjà entré en vertu de m/n du contrat; Informel interprétation - Recherche groupes, scientifiques et ainsi de suite. n. Sosoby (techniques) interprétation: 1. gramoticheskoe (Verbale) - clarification des valeurs mots et sens dogovorana gramoticheskih base réglementation; 2. La logique - Interprétation Art. sur la base de et al. ses articles ou la comparaison avec l'autre; 3. historique - Si accord était signé longtemps, il est parfois nécessaire explorer le historique olbstanovku, final contrat préparations matériels contrat diplomatique correspondance; 4. systématique - Comparaison clauses contracter avec les autres. Connexe dogovorapmi avec lui. Dans Art. 33 indique si le contrat établi différentes langues, et toutes les instances également foi, ont le même vigueur. Texte sur certain langue a avantage se il est spécifié dans le contrat. Si obnaruzhetsya différence texte appliqué la valeur qui, selon Objet et but de contrat sera à l'élucidation bon sens cet accord.


38.Kodifikatsiya la loi du armé Conflits (STC) Sources - La Haye Convention de 1907 g.; Genève Convention de 1949 et je étais (Protection des victimes international armé Conflit) Et II (Protection des victimes armé Conflits non international caractères) Protocoles de 1977 g.; Genevoise Protocole de 1925 interdit se appliquer à guerre de gaz asphyxiants, toxique et similaire gaz et bactériologiques outils; en Convention de 1972 des armes bactériologiques armes. Criminel responsabilité pour violation normes PVK: Charte International Tribunal militaire (1945); Convention pour la prévention crimes génocide et Châtiment Il (1948); Convention l'inapplicabilité délai de prescription au militaire Crimes et des crimes contre l'humanité (1968); résolution Général Assemblage Extradition et le châtiment criminels de guerre (1946) et à la punition criminels de guerre et les auteurs crimes contre l'humanité (1970) et d'autres. Général DCA principes: 1. Le principe d'humanité interdit belligérants à appliquer la violence militaire, ne est pas justifiée nécessité militaire. 2. Principe inadmissibilité discrimination 3. Principe responsabilité pour violation normes et principes STC comprend: a) le droit international responsabilité États et b) criminelle responsabilité physique personnes. Principes réglementation application moyens et méthodes la guerre: Principe 1. restriction les combats dans le choix moyens et méthodes armé combattre; 2. Principe différenciation militaires et civils objets Principes protection des participants armé lutte et civil population: Ces principes divisé en deux groupes: a) Principes la protection de la confiance légitime combattants de l'homme. (Blessés, mal...


1 - 32 | avant

Publications similaires:


© 2014–2015 materiel-pedagogique.com | E-mail