Modification du sens lexical des mots empruntés par l'exemple du magazine PR en Russie

Introduction

L'afflux d'emprunt augmente avec une grande force, donc pour les 10 dernières années peut être observée une croissance sans précédent du vocabulaire étrangère dans tous les domaines.

Il a pris une position de leader dans la vie politique du pays, pour se habituer à de nouveaux concepts: le président, le haut-parleur, ipichment électorat, le consensus et d'autres. Termes en langue étrangère deviennent dominants dans les zones les plus avancées de la science et de la technologie: ordinateur, écran, suivi des dossiers, joueur, pager, ainsi que dans les activités financières et commerciales: auditeur, le troc, les courtiers et autres. Dans le domaine culturel envahir best-sellers, les westerns, thrillers, visites. discours des ménages prend vivement nouvelles réalités avec leurs noms non-russes -. Snickers, Twix, hamburger

Ainsi, nous pouvons voir combien l'utilisation réelle des mots d'emprunt dans nos vies, à la fois positif et négatif côté.

object étude est emprunté le vocabulaire du point de vue de son origine.

mots Travaux sujet de cours d'étude sont empruntés dans les articles le magazine «PR en Russie».

Le but de ce travail est d'examiner les changements dans le sens lexical des emprunts, par exemple, le magazine «PR en Russie».

Pour atteindre l'objectif étaient comme suit :

1. nbsp; nbsp;. Divulguer le concept de «mots d'emprunt»

2. nbsp; nbsp; Identifier les raisons pour emprunter les mots de la langue russe.

3. Considérons le sens lexical des mots empruntés par l'exemple les textes des articles «PR en Russie».

Le but et les objectifs identifiés la structure de l'œuvre de cours. Coursework comprend une introduction, deux chapitres, les conclusions sur les deux chapitres, conclusion, bibliographie et applications.


Chapitre 1. Borrowed le vocabulaire de la langue russe moderne

nbsp;

1.1 Emprunts en système lexical générale

Vocabulaire de la langue russe est constamment mis à jour avec de nouveaux mots. Pour ça, vocabulaire, subit divers changements associés au remplacement d'un mots reviennent. Et ce est ainsi depuis des siècles avec développement de la société. Ces mots sont appelés emprunté.

Considérez Qu'entend-on par les mots linguiste emprunté - DE Rosenthal" mots versé dans la langue russe à d'autres langues, en raison des droits économiques, liens politiques et culturels entre le peuple russe et d'autres nations. L'introduction de mots étrangers est déterminé par le peuple et la nécessité de donner des noms nouveaux objets et de concepts. Ces mots peuvent être le résultat de l'innovation une nation dans tous les domaines de la science et de la technologie. Ils peuvent également être à la suite de snobisme, la mode [14, p.69].

Tous les mots obtenir de la langue source vers la langue d'emprunt, passer la première étape - pénétration. A ce stade, le mot est toujours associé à la réalité que leur a donné naissance. Au début du XIXe siècle parmi les nombreux nouveaux mots qui sortent Anglais, étaient, par exemple, un touriste et un tunnel. Ils sont définis en dictionnaires de son temps comme suit: un touriste - un Anglais qui voyage à travers le monde, Tunnel - passage souterrain Londres sous la Tamise. Lorsque le mot ne est pas encore coincé dans la langue emprunte les options possibles pour la prononciation et l'orthographe: dollar Doller, Dolar (Eng. dollar).

Progressivement mot d'une langue étrangère, grâce à l'utilisation fréquente de orale et écrite forme survit, sa forme extérieure devient espèces résistantes, ce est à dire mot suit les règles de fotetiki Russie et la morphologie, acquiert grammaticale catégorie et sens lexical en russe. Ce...


1 - 13 | avant

Publications similaires:


© 2014–2015 materiel-pedagogique.com | E-mail